19:43 

lock Доступ к записи ограничен

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:06 

"Как не оказаться в зоне обстрела если ты связался с Жуковым"

Succin
Это всё я. Это всегда я. И даже когда вам кажется, что это не я - это всё равно я.
В общем повелось такое, что Жуковых все хотят. А вот как избежать красивого поджопника после не знают.
Впрочем, есть так же и просто люди которые в силу причин общаются с Жуковыми, и тоже могут попасть впросак. Вот в общем для сих людей и есть несколько советов, материал для которых собран с миру по нитке, и с жуковых по ходу опроса.

1.Обвинять Жукова в чем-то безосновательно крайне недальновидно. Если хочется поорать – орите, это как раз Маршала не смутит. Но орите не на Жукова, а при Жукове на ситуацию/людей в целом/каких-то козлов на дороге. Можно просто в воздух. На примере: «Как они меня все достали!!!!» - можно. «Как ты меня достал вместе с ними!» - нельзя. Только если есть чем доказать или объяснить чем и как достал.(и то, лучше потом и спокойно)

2. На счет критики работы или творчества, это как говорится «смотря как». Жуковы не уважают неконструктивизм, поэтому «все просто г» - рассматриваться не будет, впрочем и особенной агрессии не вызовет, если под горячую руку не попадетесь. Если обоснуете – Жуков только порадуется, крайне мала вероятность, что творческий БЛ будет за обоснуй вас травить. Но – это если не давить своим мнением. «Переделай, потому что ты должен» - непрокатит, если это не про какие-то сугубо рабочие моменты типа неправильного уравнения или косячной презентации.

читать дальше

@темы: Жуков

17:16 

lock Доступ к записи ограничен

Benedict in love
Струмочок зневаги і калюжа роздратування.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:32 

Доступ к записи ограничен

SHERLOCK_RDJ
Stay frosty.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:25 

lock Доступ к записи ограничен

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:50 

lock Доступ к записи ограничен

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:30 

Задумчиво

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Собственно, что такое дыба?
С какой-то точки зрения, это - инструмент для поощрения диалога.

@темы: Размышлизм, Чушики-чушики

15:35 

Интересное

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Жила-была на свете маленькая галактика. Маленькая, кроткая, никого не трогавшая, с очень небольшой центральной черной дырой массой примерно 20-50 тысяч солнечных масс.
Печальна судьба маленьких галактик в этом неуютном мире. Рассказывал я эту грустную историю - пришла гигантская спиральная галактика ESO 243-49 размером почти с нашу собственную и съела маленькую галактику.
Осталась от нее лишь центральная черная дыра, HLX-1, единственный достоверно известный пример черных дыр промежуточных (между звездными и галактическими) масс, одиноко вращающаяся на периферии галактики-каннибала.
Зачем я опять рассказываю эту печальную историю? Потому что на днях все увидели злонравия достойные плоды - эта самая одинокая черная дыра HLX-1 напала на маленькую звезду (или большую одинокую планету) в галактике ESO 243-49, съела ее, а остатки выплюнула двумя мощными релятивистскими джетами. Одиночество испортило характер бездомной черной дыры...


@темы: Наш мир - галактики, Наш мир - звезды

11:32 

Prince of Denmark or Duke of Nador?

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Момент, когда Гамлет прошел искомую многими в разных произведениях у разных героев и по разным поводам "точку невозврата", в пьесе Шекспира определить нетрудно.
Требования, содержащиеся в словах адского выходца, противоречили его сущности, природе и воспитанию - и решиться их выполнить принцу было нелегко. Он до последнего не отдавал себе отчета в том, чьей игрушкой оказался, он проигнорировал все, что без слов и между словами пытался показать ему отец - но словам призрака он все же подсознательно и безотчетно противился.
При этом он был не настолько склонен к рефлексии, чтобы с легкостью и сразу же осознать природу и причину собственного сопротивления, а назвать ее словами у него не хватило мужества до самого конца. И только в знаменитом монологе он отдает себе отчет в причине, по которой он подсознательно противится выполнению приказа, содержавшегося в словах призрака, и, не обобщая, эту причину называет.
Для начала он совершенно точно определяет сущность конфликта между своей личностью и полученным приказом. Речь идет не о том, делать ему или не делать - вопрос состоит в существовании его как личности - to be or not to be. Быть или не быть.
Увы, правильно задать вопрос - это еще не значит правильно искать ответ.
Мы можем воспринимать первые слова монолога как нам будет угодно: захотим - и поведем речь о спасении бессмертной души в терминах XVII века, а захотим - и заговорим о пути сохранении идентичности в терминах века XXI - это непринципиально. В любом случае, для Гамлета речь идет именно о его существовании и смысле оного - совместимо ли оно с действием по приказу призрака или с уклонением от этого действия. И именно ответ на этот вопрос означал для Гамлета прохождение точки невозврата.
И как ответил наш принц Датский?
Ответил он просто. И выразительно. Пытаясь разобраться в себе самом, он называет вслух причины, подталкивающие его к недеянию и сопротивлению приказу призрака:
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pitch and moment,
With this regard their currents turn away,
And lose the name of action.
Вот так просто. Нас делает трусами conscience -
совесть, причем,
не просто совесть, но еще и рассудок. Осмысленная совесть. Она мешает Гамлету выполнить приказ призрака. Диагноз поставлен. С пояснениями - совесть делает нас (нас? Вас, милый принц, именно Вас, и не надо плоды своих мыслительных экзерциций
распространять
на нас!) трусами. Словом,
совесть и разум делают нас нерешительными - долой химеру совести и разума! Освободимся от химеры!
И этого Гамлету еще мало. Да, совесть и разум (
conscience) делают его трусом, стало быть, от них следует отказаться - но мысль принца следует далее. And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought - природная (свойственная природе, а не разуму, животным, а не людям) решимость вянет на границе с мыслью. Замечу, вечная ошибка переводчиков этого монолога: pale - не только "бледный", но и "рубеж", "граница"! Не "налет мысли бледный" перед которым отступает "решимости природный цвет", а "рубеж, граница разума, на котором слабеет животная решимость".
И что мы видим?
А видим мы простой ответ Гамлета на сложный вопрос. В чем причина, что же именно мешает ему быть? Совесть, разум и мысль, делающие его трусом и лишающие решимости. И с этого момента он решительно отбрасывает эти химеры, выбирая enterprises of great pitch and moment, отказываясь от conscience и пересекая рубеж разума и совести, the
pale cast of thought.
Но постойте... Ведь именно эти, столь мешающие Гамлету качества, делают человека человеком!
А Вы думаете, зрители Шекспира этого не знали?

И, замечу, многозначительная параллель:
Слова милого принца Гамлета: "Conscience does make cowards of us all" - "совесть делает нас трусами" - почти идентичны словам исчадия ада,
которым у Шекспира несколько ранее представал король Ричард III:
"Conscience is but a word that cowards use" - "Совесть есть всего лишь слово, используемое трусами".

Вот она, точка невозврата. Чтобы выполнить приказ адского выходца, Гамлет отказывается от человеческого в своей душе. Больше он не человек - он нежить, недочеловек, или, как ему угодно считать, Воплощенная Высокая Миссия.
А как же люди, спросите Вы. Как там людишки, которые не преодолели химеру, именуемую conscience?
А с ними с этого момента у Гамлета все просто:
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
And yet, to me, what is this quintessence of dust?
Правильно. Люди, их "благородство в мотивах, красота, подобие ангелам в действиях и Господу - в понимании" - все это для Гамлета нынче ничто, пыль под ногами, квинтэссенция в прахе. Он от этого отказался и перешел границу, за которой человек перестал быть человеком.

запись создана: 16.07.2012 в 11:48

@темы: литературное, Размышлизм

15:24 

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
По результатам одного разговора я решил вкратце изложить несколько мыслей об одном интересном персонаже литературы - Горацио, друге Гамлета.
О личности Горацио есть два источника. Первый - критическая литература облегченного образца, из которой нетрудно узнать, что сей благородный не датчанин, а римлянин - верный, честный и благородный друг достойного принца Гамлета, единственный луч света в темном царстве порока, окружающего благородного мстителя, восстановителя хода времени и носителя высокого нравственного начала и единственный кому можно было доверять в мире лжи и обмана.
Вторым источником является пьеса Шекспира, внимательное чтение которой, как ни парадоксально, не дает оснований ни для одного из приведенных выводов.
И вот, не претендуя на окончательные истины и полный анализ личности Горацио, я, тем не менее, пройдусь по тексту, чтобы поделиться вопросами и сомнениями.
Начнем с общей информации.
Что мы знаем о Горацио? Мы знаем что это - небогатый и незнатный студент, не слишком смелый. Почему не слишком смелый? - потому что, единственный из всех, видевший призрака, его испугался, в чем признался сам. Почему небогатый? - потому что был бы он богат и знатен, он бы не приставал бы к призраку с бестактным вопросом, не зарыл ли тот где кладов. На свое счастье он сдружился в Виттенберге с наследным принцем чужой страны и после смерти короля последовал за другом, прекрасно понимая открывающиеся перспективы. Увы, перспективы оказались весьма туманными - друг королем не стал, более того, его положение оказалось сомнительным и шатким.
Интересно то, что именно Горацио надоумил окружающих рассказать о явлении призрака усопшего короля не королю новому, которому они должны были поведать о происходящем, не королеве - вдове покойного, а именно Гамлету. И это кажется многозначительным. Конечно, Горацио не знал и не мог знать, зачем призрак явился на Землю, но на то, что это явление может привести к определенным переменам к лучшему в положении Гамлета (и его собственном), надеяться вполне мог.
Но это - не все. Горацио обмолвился Гамлету, что однажды видел старого короля - и стоит задуматься, когда и при каких обстоятельствах. Если бы он видел короля, пребывая в университете, об этом не стоило бы рассказывать Гамлету - он мог видеть короля, только будучи вместе с принцем, и стало быть, принц это и так знает. Получается, он видел короля до знакомства с Гамлетом, и Гамлет об этом узнал только сейчас? Многозначительный факт - Горацио уже бывал в Дании и, похоже, до Виттенберга - и лишь потом убыл вслед за принцем.
А затем, пребывая при Гамлете, он оказывается единственным союзником Гамлета в его противостоянии Клавдию. И что же? А, оказывается, ничего - Гамлет сослан в Англию (и тайно обречен Клавдием на смерть) - а Горацио к нашему удивлению никуда не пропал, более того, оказывается в королевской свите. И вот тут начинаются чудеса...
После того, как Гамлет был сослан, мы впервые видим Горацио при достаточно неожиданных обстоятельствах - он появлется в четвертом акте (пятая сцена) с доносом на Офелию, докладывает Клавдию, что девушка безумна и при этом обращает внимание короля на то, что она своими речами сеет смуту в злокозненных умах, alef0.diary.ru/p178772629.htm.
Для единственного друга и союзника Гамлета несколько неожиданное амплуа, не находите?
А вот дальше - хуже... Появляется безумная Офелия, практически открыто намекающая на то, что Гамлет ее соблазнил и бросил - и король именно Горацио и никому другому отдает многозначительный приказ: "Следуй за ней неотступно и обеспечь ей хороший присмотр, прошу тебя" ("Follow her close; give her good watch, I pray you" ). Согласитесь, человку ниоткуда, у которого за душой - лишь дружба с опальным принцем, попасть в свиту короля и получать прямо от него щекотливые приказы - немного странно. А почему приказы щекотливые? - Сейчас напомню.
Следующая сцена - это мятеж Лаэрта. Понятно, что для Горацио свержение Клавдия явно невыгодно - и вот в разгар бунта удивительно удачно в зад является вверенная попечительству Горацио Офелия, и ее появление прекращает бунт. Клавдий остается на троне и в силе - а Горацио остается при королевском приказе "следовать и позаботиться".
Остается узнать, как же Горацио выполняет королевский приказ. Смотрим следующую же, шестую сцену - Горацио у себя в комнате, в замке получает письмо от Гамлета. Удивительно, правда? Если он тут, кто же "следует и заботится" об Офелии? Или уже проследовали и позаботились?
Да, именно так. Боюсь, проследовали и позаботились. Потому что после этого, в седьмой сцене, вначале король получает письмо от Гамлета - а потом явлется королева с известием о том, что Офелия утонула... Невзирая на все приказы следовать за ней неоступно и не сводить с нее глаз понимаете ли... экая незадача... А человек, получивший приказ, никуда уже не следует, глаза давно с нее свел и в своей комнате сидит...
А откуда Гертруда знает те подробности гибели Офелии, который рассказала королю? От кого же их узнать, как не от того, кто "следовал и следил"! Гертруды на месте гибели Офелии не было...

Наступает пятый акт. Горацио все бросил и бродит вместе с Гамлетом. О черепах рассуждает, о знаменитых покойниках. Гамлет замечает похороны и указывает Горацио: "Видишь - вон там идет очень благородный юноша Лаэрт".
Правда чудесно? Горацио, как мы видим ранее, с Лаэртом знаком, при бунте "очень благородного юноши" присутствовал, и тот факт что Гамлет показывает Горацио Лаэрта, означает, причем совершенно достоверно, лишь одно: Горацио не сказал Гамлету ни слова о том, чему был свидетелем. Получается, в Эльсиноре, происходили бурные события, Гамлета непосредственно касавшиеся - а их участник и единственный, как нас уверяют, друг Гамлета находит время поговорить о черепах знаменитых покойников, но о том, что было во дворце, не нашел возможности сказать ни слова.
Почему? Что скрывает Горацио?
А вот что... Хоронят Офелию. И Гамлет это понимает в последний момент: "Как? Честная Офелия?"
Горацио и об этом умолчал! Человек, получивший приказ короля "следовать и следить" за Офелией, но, вот незадача, не уследивший за ней, как выясняется, даже не рассказал о ее гибели своему другу (и ее бывшему любовнику и, возможно жениху)! Ах, этот честный друг Горацио...
И когда Гамлет объявляется при всех, король, ранее уже приказывающий тайно убить Гамлета, отдает Горацио до боли знакомый приказ: "Горацио, прошу, следуй с ним". Один раз такой приказ Горацио уже получал - относительно Офелии... Вот только... что он Офелии, что ему Офелия - а Гамлет ему важен как опора и залог благополучия, что не учел Клавдий.

Оцените ситуацию. Король дает приказ Горацио, новоявленному, вроде бы, придворному и другу опального принца, проследить за девушкой (вспомним, что до этого сам Горацио прибежал с доносом на нее). После этого мы видим, что этот самый друг вместо выполнения приказа сидит в своей комнате, а потом гуляет под ручку с этим самым принцем - а девушка утонула. Друг в разговорах с Гамлетом умалчивает об этом прискорбном обстоятельстве - и безбоязненно и невозмутимо является перед очами короля, чей приказ он так своеобразно выполнял. И что король? Кипит? Рычит? Приходит в ярость от того, что друг принца проигнорировал его приказ, что привело к столь трагичным последствиям, а сам гуляет с опальным? Хотя бы, пальцем грозит? Вовсе нет - король невозмутимо приказывает: "А теперь, друг Горацио, последи еще и за принцем - у тебя это ловко выходит".

И вот наступает развязка - и после нее, внезапно, у тел всех членов погибшей династии появляется Фортинбрас. Столь же неожиданно и столь же своевременно, как появилась Офелия во время бунта Лаэрта. И безошибочно из всех присутствующих обращается именно к Горацио:"Где это зрелище"? (Where is this sight? )
Что это за зрелище - его не интересует. Он откуда-то это уже знает... Кто-то уже рассказал. Остается только узнать, где оно... Чтобы убедиться...

запись создана: 17.07.2012 в 10:32

@темы: литературное

20:13 

Историческое

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Человеческий род близок к экологической катастрофе, так как мировое потребление природных ресурсов уже сегодня превышает на треть то, что может дать планета Земля.

В настоящее время мир пытается справиться с последствиями климатической катастрофы, приведшей к падению урожая съедобных кореньев на 28,4%, поголовья зайцев - на 11,7%, а мамонтов - на 3,7%. Однако мы приблизились к более фундаментальному кризису - экологической катастрофе, которая неминуемо наступит вследствие исчерпания ресурсов окружающей среды, без которых невозможно будет поддерживать жизнь человечества.
Все говорит о том, что, если наши запросы к планете будут расти теми же темпами, к концу века нам потребуется ресурсы двух таких планет, как Земля, для сохранения нашего образа жизни.
Особенно остро проблема исчерпания ресурсов касается невозобновимых минеральных источников. Геологическое время образования месторождений этих ресурсов в сотни раз превышает время существования нашей цивилизации. Так, разведанные запасы кремня, без которого немыслимо существование современных технологий, сократились за последние 30 лет в 1,7 раз и могут обеспечивать человечество не более, чем на 30 лет. Альтернативных источников сырья - нефрита и обсидиана - по самым оптимистичным оценкам может хватить не более, чем на десять лет.
Попытки ограничить потребление минерального сырья в течение десятилетий оказываются безуспешными, поскольку широко разрекламированные "зеленые" инновации, такие, например, как переход к т.н. "мустьерским" технологиям, дороги и невыгодны монополистам-производителям, приводя к повышению трудоемкости продукции в среднем в 2,5 раз, а следовательно, к падению их прибылей.
Даже возобновимые ресурсы (такие, как лесные или водные) отнести к таковым довольно сложно, так как действительные темпы их изъятия существенно превышают сроки возобновления. Мы уже сталкиваемся с проблемой дефицита основных энергоносителей - запасы хвороста в лесу тают с катастрофической быстротой.
Меры по планированию численности населения систематически сталкиваются с несознательностью людей. Отказавшись от традиционных семейных ценностей, группового брака и общности жен, молодежь предпочитает заводить постоянные союзы на основе своего выбора, а не указаний старших, не меняя женщин подчас целыми месяцами. Они не думают о том, что это приводит к распаду социальных связей в обществе и крайне неблагоприятным генетическим последствиям. Кроме этого, пренебрегая нормами приличия, молодежь позволяет себе разгуливать в общественных местах в банановых листьях, а то и, стыдно даже подумать, травяных юбках, цинично прикрывая то, чем дух-творец в своей мудрости заблагорассудил отличить мужчин и женщин!
Анализируя приведенную картину, приходится сделать однозначные выводы - существующая модель функционирования человеческого общества, основанная на безудержном и неограниченном потреблении, является порочной и ущербной, а так называемый "прогресс" оказался несостоятельным и ведет человечество к неотвратимой катастрофе!


(статья из журнала "Вестник Кроманьона" ) ;)


запись создана: 02.05.2011 в 20:52

@темы: Историческое, Чушики-чушики

22:49 

Немного о чтении текста или опять о луче света в темном царстве

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Я давно понял - если мы читаем любой текст, особенно, текст профессиональный, написанный настоящим достойным писателем, мы должны помнить, что в этом тексте не бывает бессмыслицы, то есть, слов, реплик, ремарок и действий, написаных "просто так" и не заключающих в себе никакого смысла. Каждое слово текста есть послание к читателю - и читатель должен это понимать, этим при чтении руководствоваться и постоянно помнить, что в тексте нет ничего незначащего или случайного и не стоящего внимания.
Как пример хочется напомнить лишь один маленький фрагмент одного большого текста - начало пятой сцены четвертого акта "Гамлета"
Кажется, все просто.
Появляются королева Гертруда, неизвестный джентльмен и Горацио.
Сцену начинает Гертруда:
I will not speak with her. - Я не буду с ней (Офелией) говорить.
Вступает неизвестный джентльмен:
-She is importunate, indeed distract:
Her mood will needs be pitied.

(Она упорно и действительно безумна, ее стоит пожалеть)
Гертруда:
What would she have? - Что с ней?
Джентльмен:
She speaks much of her father; says she hears
There's tricks i' the world; and hems,
and beats her heart; spurns enviously at straws;
speaks things in doubt,
That carry but half sense: her speech is nothing,
Yet the unshaped use of it doth move
The hearers to collection; they aim at it,
And botch the words up fit to their own thoughts;
Which, as her winks, and nods,
and gestures yield them,
Indeed would make one think there might be thought,
Though nothing sure, yet much unhappily.

Лучше Щепкиной-Куперник я не переведу:
- Все об отце она твердит; о том,
Что мир лукав; вздыхает,
грудь колотит; и сердится легко;
в ее речах - лишь полусмысл;
ее слова - ничто,
Но слушателей их бессвязный строй
Склоняет к размышленью; их толкуют
И к собственным прилаживают мыслям;
А по ее кивкам и странным знакам
Иной и впрямь решит, что в этом скрыт
Хоть и неясный, но зловещий разум.

Вступает Горацио:
Twere good she were spoken with;
for she may strew
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.

Лучше с ней поговорить - она может посеять в злокозненных умах опасные мысли.

На первый взгляд - ничего особенного. Горацио, друг Гамлета, является с неким джентльменом рассказать королеве, что невеста друга сошла с ума и несет всякую чушь, смущая умы. Прочитали, уяснили, читаем пьесу дальше.
Стоп. Задумаемся. Если считать, что Шекспир что-то делает просто так, без особенного смысла, всем перечисленным можно ограничиться.
А если во всех обстоятельствах текста есть смысл - то почему рассказчиков двое? В чем смысл введения в пьесу джентльмена, который впервые появился - и больше ни разу в действии не участвует? Почему, если уж автору заблагорассудилось ввести этот эпизод, он не отдал все слова Горацио? Неужели Шекспир ввел лишнего персонажа просто так, без всякого смысла? Или он этим что-то говорит читателю?
Перечитываем эпизод, разбираясь с ролями фигурантов и пытаясь уяснить, кто из них и что именно делает в тексте.
Непонятный лишний джентльмен докладывает королеве, что Офелия безумна и излагает симптомы безумия - то есть, рассказывает факты. Затем он замечает, что поведение Офелии дает повод для двусмысленного толкования окружающими. На этом все. Факты и только факты - и даже краткая оценка о двусмысленном толковании приводится как изложение фактов. Девушка безумна, говорит что попало, а окружающие при случае это "что попало" интерпретируют как попало.
И тут вступает Горацио. Фактов он не излагает - все уже изложено. Зато он делает простой и недвусмысленный вывод: Офелия опасна, она может посеять дурные мысли в предрасположенных к этому умах.
Если бы автор все произнесенные слова вложил в уста Горацио, мы бы видели человека, который излагает факты и делает выводы. А введя второго рассказчика, Шекспир сумел подчеркнуть то, что заметит внимательный читатель - факты излагают другие, а Горацио принадлежит лишь одна реплика, и реплика эта явно направлена против Офелии и порочит ее в глазах Гертруды. В сущности, таким образом оказывается, что именно Горацио доносит на Офелию и добивается враждебного к ней отношения.
запись создана: 17.07.2012 в 20:53

@темы: литературное

20:19 

Бой Данса

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Очень люблю эту историю...
1804 год...
Из Китая в Англию осторожно плывут шестнадцать слабо вооруженных судов Ост-Индской компании и одиннадцать просто торговых судов (типа приснопамятного "Селезня";) ) и, говорят, еще пара-тройка мелочи. Груза, замечу, везут на огромную по тем временам сумму в восемь миллионов фунтов...
В море бродят французские рейдеры с задачей хватать все английское, что хватается, и топить все остальное. Посему купцам положен эскорт, который, совсем нехарактерно для англичан, опаздывает. А вот французы - нет, и в Малаккском проливе караван перехватывает скоростной линкор "Маренго" (74 пушки) в сопровождении двух фрегатов, корвета и брига, под командованием вице-адмирала Линуа. Такими силами караван можно было раскатать в мокрое место - тем более, что цену таким судам французы знали. И знали настолько, что буквально за месяц до описываемых событий двенадцатипушечный французский шлюп кинулся в атаку на два английских корабля, принятых за подобные торговые суда - и к своему большому разочарованию выяснил, что это 74-пушечные линкоры из того самого, опоздавшего эскорта... :)
Англичанам, атакованным настолько превосходящими силами, оставалось одно, причем неожиданное решение - они решили изобразить из себя военный флот. Капитан Ост-Индской компании Данс распорядился выстроиться в боевую линию и идти строем.
Французы смутились и решили подождать...
Англичане продолжали идти в линии, демонструя клыки и флаги. Линуа продолжал смущаться...
Линуа подождал... Англичане шли к выходу из пролива...
Линуа решил рискнуть и двинулся в атаку на концевые корабли, которые принять за военные было невозможно при самом пылком воображении. И тут Данс приказал совершить разворот и в линейном строю атаковать французов. Мышь громко гавкнула и кинулась на кошку...
Англичане, двигаясь в линии, принялись неумело, но очень старательно обстреливать французов из того, что у них было на борту. Правда, при этом они для начала обстреляли собственного флагмана, а один из кораблей, не сумев попасть в линию при развороте, воткнулся в борт другого, но для Линуа все стало ясно - в атаку на его четыре с половиной корабля пошел целый флот из десятка кораблей, весьма похожих на военные. Французский адмирал счел за благо отступить. И тут англичане, видимо, до смерти боявшиеся, что их трюк раскроется, приняли восхитительно разумное решение - они кинулись в погоню. В течение двух часов мышь с грозным лаем гналась за улепетывавшей кошкой - сиречь десяток купцов пытались догнать линкор, два фрегата и еще кое что... Не догнали, да и не могли, разумеется, но возвращаться и проверять силы врага у французов желания уже не было...
За время боя у англичан погиб один матрос, похоже, от собственного огня...
Впоследствии его семье назначили пенсию, а умница и храбрец Нетениэль Данс был пожалован рыцарским званием. После возвращения домой он больше никогда не выходил в море...


запись создана: 10.01.2012 в 15:16

@темы: Историческое

13:01 

lock Доступ к записи ограничен

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:09 

lock Доступ к записи ограничен

~Maeve~
Ты должен принять феназепам, а не темную сторону, малыш
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:07 

lock Доступ к записи ограничен

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Порнокинотеатр "Анон"

главная